14.2.15

Playlist: ¡La Vida es un Carnaval!

É Carnaval! O feriado mais importante do nosso país - e também a festa que mais nos representa mundo afora - está apenas começando. É tempo de alegria, samba (ou axé) e muita folia! Sei que há muitos brasileiros que não curtem Carnaval - eu mesmo não curto muito - mas, é tanta festa e bloquinhos que nem adianta passar o feriado no Facebook. O melhor mesmo é curtir o máximo da coisa: seja indo a bailinhos infantis acompanhar os primos,  a festas caseiras na casa dos parentes ou madrugar vendo os desfiles do Rio de Janeiro com pipoca e quitutes. O que vale mesmo é a diversão de todos - sejam eles foliões ou não. Para começar o feriado com música boa, preparei uma playlist carnavalesca. Nela, você encontra diversos ritmos: do samba-rock de Jorge Ben às influências colombianas de Shakira. Há também divas vintage como Dalva de Oliveira, Clara Nunes e Carmen Miranda - a portuguesa mais baiana e icônica do mundo. Então, preparem-se, foliões... a festa está prestes a começar. Iniciando os trabalhos com Celia Cruz. Afinal, a vida já é um Carnaval.

It's Carnaval! The most important holiday in Brazil - and the party that most represents us around the world - has just started. It's time for fun, samba and great revelry! I know there are many brazilians that don't enjoy Carnaval - I'm not very into it - but it is possible to ignore it? No. The best you can do is enjoy it: going to Carnaval's blocks or watch the Rio's samba schools parades. All that matters is you having fun. To start the holiday with some good music, I prepared a Carnaval playlist. On it, you'll find a variety of rythms: samba-rock, salsa and many others. Also there are some vintage divas like Dalva de Oliveira and Carmen Miranda - the most Brazilian Portuguese woman of the world. So, prepare yourselves, revellers... the party is about to get started. Let's begin with the Cuban diva Celiz Cruz. After all, life is already a Carnaval.

¡Es Carnaval! El día festivo más importante de Brasil - y también la fiesta que más nos representa por el mundo - ha comenzado. ¡Son tiempos de alegría, samba y júbilo! Yo sé que hay muchos brasileños a los que no les gusta el Carnaval - yo no soy una gran fan también - pero, hay tanta fiesta que es impossible pasar el día festivo en Facebook. Lo mejor que podemos hacer es disfrutarlo. Para empezar el día festivo, yo preparé una playlist con mezclas carnavalescas. En ella, usted encontrará varios ritmos: como el samba-rock, salsa y muchos otros. Hay también divas vintage como Dalva de Oliveira, Clara Nunes y Carmen Miranda - la portuguesa más baiana del mundo. Entonces, se preparen, comparsas...hoy tenemos fiesta. Vamos a comenzar con la diva cubana Celia Cruz. Al final, la vida es un Carnaval.


Bom Carnaval a todos! Beijos!
Have a great Carnaval, everybody! Kisses!
¡Buen Carnaval, chicos! ¡Besos!

8.2.15

Do que se fantasiar no Carnaval?

A época mais alegre do ano está chegando! Não sou muito de Carnaval, mas confesso que é impossível passar esta data em branco. Tudo por aqui vira cor e divertimento. Mesmo faltando uma semana para o feridão, os bailes de Carnaval já estão à mil pelo Brasil. Mas, a pergunta que não quer calar é: o que vestir nesses bailes ou festas? Do que se fantasiar? 

The most cheerful season of the year is coming! I'm not into Carnaval, but I confess that is impossible to not celebrate it. Everything turns colour and fun. Even with just 1 week remaining, the Carnaval balls have already started. But, the question is: what to wear in these balls or parties? What costume should we wear?

 ¡La época más alegre del año está llegando! No soy muy fan de Carnaval, pero yo confieso que es impossible pasarse esta fecha en por alto. Todo acá es color y entretenimiento. Faltando una semana para el feriado, los bailes de Carnaval ya han comenzado. Pero, la pregunta es: ¿o qué vestir para irse al baile o fiesta? 

Carnaval é uma época digna de roupas coloridas e estampadas. Ou seja, se não tiver como arranjar fantasia, aposte nas cores e nos desenhos. A fantasia que mais faz sucesso é a icônica baiana - com ou sem influências de Carmen Miranda. O ideal é apostar em tons tropicais como o verde, o amarelo, o vermelho ou laranja. Para os bailes mais formais, que tal um pouco de brilho? Plumas, paetês e colares são bem-vindos. Transparência e seda ou sedinha deixam o look mais sofisticado. Pinturas faciais e maquiagem mega colorida dão um charme exótico e étnico ao outfit.

Carnaval is a season where colourful and patterned clothes rule. It means, if you want to wear a costume, bet on colours and illustrations and patterns. The most iconic costume here in Brazil is the baiana - with or without Carmen Miranda's influences. To get a tropical look, bet on tropical colours green, yellow, red or orange. If you're going to a formal ball, how about a bit of bright? Sequins and feathers are welcome. Transparency and silk give a sophisticated touch to the outfit. Face-painting and colourful make-up are exoctic and ethnic and that's great!

Carnaval es una época digna de ropa coloridas y estampadas. O sea, si no tiene cómo encontrar un disfrace, apueste en colores y diseños. El disfrace más popular es la icónica baiana - con o sin influencías de Carmen Miranda. El ideal es apostar en tonalidades tropicales cómo el verde, el amarillo, el rojo o naranja. Para bailes más formales, ¿qué le parecería un poco de brillo? Plumas y lentejuelas son bienvenidas. Transparencía y seda dejan el look más sofisticado. Pinturas faciales y maquillaje colorida dan un charm exótico y étnico al outfit.

O que acharam do post? Beijos!
Did you enjoy the post? Kisses!
¿Les gustó el post? ¡Besos!

Fotos/ Images: Pinterest

4.2.15

Beleza na Belle Époque | Edwardian Beauty

Inocentemente icônica e inspiradora. Assim que gosto de caracterizar a beleza na Era Eduardiana ou Belle Époque - de 1901 a 1914. Durante este período o mundo passou por muitas mudanças, principalmente nos campos das artes, das tecnologias e das ciências. Portanto, as vestimentas e os conceitos de beleza foram mudando. A nobreza e a alta sociedade em geral eram quem ditavam a moda da época. O corpo ideal da Belle Époque era maduro e feminino. Os espartilhos ajudavam a formar uma silhueta em "S" no corpo feminino - busto projetado para frente, quadril para trás e cintura fina. A maquiagem era suave, com os olhos levemente destacados, pele pálida com pó de arroz e sobrancelhas definidas. Para cuidar da pele, as mulheres cuidavam muito da alimentação e passavam óleos no rosto. O perfume era muito popular na época. Os cabelos era presos com coques altos - os chamados pompadour - e enfeitados com chapéus, tiaras e flores. Fiz um croqui inspirado na época e na música Clair de Lune do francês Debussy. Também, separei algumas inspirações eduardianas. Espero que gostem.

Innocently iconic and inspiring. That's how I describe the beauty in the Edwardian Era or Belle Époque - from 1901 to 1914. During this period, the world experienced enormous changes, especially in arts, technologics and science fields. Therefore, the clothing and beauty standards were also changing. The aristocracy and high society in general were the ones who used to rule the fashion of that time. The Belle Époque's ideal body was mature and feminine. The corsets helped to form a "S" silhouette - modified the women breast by making it look bigger and the waist thinner. The make-up was soft, with the eye softly highlightned, pale skin helped by the rice powder and dark eyebrows. To take care of the skin, women were always on a diet rich in vegetables. Perfume was very popular too. The hair were tied with high buns - the pompadour - and accessories like hats, tiaras and flowers were also worn. I made a fashion sketch inspired by the time and the song Clair de Lune by Debussy. I selected some Edwardian inspirations as well. I hope you enjoy them.

Inocentemente icónica y inspiradora. Así que es caracterizada la belleza en la Época Eduardiana o Belle Époque - de 1901 hasta 1914. Durante este período el mundo experimentó enormes cambios, principalmente en los artes, las tecnologías y el campo de la ciencias. Por lo tanto, la moda se cambió junto con los conceptos de belleza. La nobleza y la alta sociedad en general eran quiénes dictaban la moda de la época. El cuerpo ideal de la Belle Époque era maduro y feminino. Los corsets ayudaban a formar una silueta "S" en el cuerpo de las mujeres - senos proyectados delante y cintura delgada. La maquillaje era suave, con los ojos levemente destacados, la piel pálida con polvo blanco y cejas negras. Para cuidar la piel, las mujeres hacían dietas de vegetales y pasaban aceites en la cara. El perfume era muy popular. Lo pelo era recogido en un bollo - el pompadour - y decorado con sombreros, tiaras, coronas y flores. Yo hice un dibujo de moda inspirado en la Belle Époque y en la música Clair de Lune de lo francés Debussy. También, separé algunas imagenes inspiradoras. Espero que les guste.








O que acharam do primeiro post de fevereiro? Beijos!
Did you enjoy our first February's post? Kisses!
¿Les gustó la primera postaje de febrero? ¡Besos!

Fotos/ Images: Pinterest