31.5.13

Playlist: Friday Night Fever

E sexta à noite chegou! O dia mais aguardado da semana, para os baladeiros de plantão. Mas, se você irá ficar em casa, sem absolutamente nada para fazer, bem-vindo ao clube. Sabe quando bate aquele vontade de ir à uma festa boa e dançar bastante? É, estou sentindo isto. Tudo bem, ainda não frequento baladas e discotecas, mas adoro uma festinha, rsrs. Pensando nas pessoas que, assim como eu, estão entediadas em plena sexta-feira à noite, eu preparei uma playlist pra lá de dançante. Escolhi 15 músicas, entre clássicos vintages e contemporâneos, para fazer você mexer o esqueleto, mesmo em casa. Você não vai à festa, mas ela chega até você. Curtam a baladinha. E cantem e dancem bastante!

And Friday night is here! The most awaited day of the week for the partygoers. But, if you are going to stay at home, with absolutely nothing to do, welcome to our club. You know that feeling when you really want to go to a good party and dance all night? Yeah, I'm feeling it. Ok, I'm just 15 and I don't usually go to parties and discos, but I like them, haha. Thinking in those ones who will stay at home at Friday night like me, I prepared a very dancing playlist. I chose 15 songs between vintage classics and contemporaries that will make you shake your bones, even in house. You won't go to the party, but the party will come to you. Enjoy the little party. And sing and dance very much!


Então, o que acharam da playlist? Gostaram das músicas? Beijos e bom final de semana!
So what did you think of the playlist? Did you like the songs? Kisses and good weekend!

FOTO/ PIC: TUMBLR

29.5.13

Feminismo na Moda - Feminism in Fashion

O século XX foi uma época de grandes conquistas às mulheres. Direito ao voto e a entrada no mercado de trabalho são dois dos vários exemplos das nossas lutas por uma sociedade mais democrática. Com essas alterações ocorrendo na sociedade, a vestimenta da mulher também se modifica. Os primeiros sinais de mudança apareceram em 1825, quando Fanny Wright tornou-se a primeira moça a usar calças masculinas em público. Mas, foi no início do século XX que o papel da mulher começou a ganhar destaque: nas ciências, Marie Curie ganha os Nobéis de Física e Química, respectivamente, em 1903 e 1911; no campo da moda, surge a estilista francesa Coco Chanel, uma mulher moderna e que vestia-se de forma masculinizada para os padrões da época. Chanel revoluciona o guarda-roupa feminino ao abolir o uso do corset, antes obrigatório para as mulheres. À partir daí, surgem as flappers, moças modernas que usavam vestidos mais soltos e cabelos curtos. As moderninhas dos anos 20.

The twentieth century was a time of great achievements to women. Right to vote and entry into labour market are two examples of our fights for a more democratic society. With these changes in the society, the attire of women also changed. The signs of changing appeared in 1825, when Fanny Wright became the first lady to wear a male trousers in public. But it was in the beginning of the twentieth century that the role of women began to gain prominence: in science, Marie Curie wins the Nobels of Physics and Chemistry in 1903 and 1911, respectively; in fashion arises the French fashion designer Coco Chanel, a modern woman who used to get dressed in a masculinized form to the standards of that time. Chanel revolutionizes the female wardrobe by abolishing the use of the corset, which was required to women. From then arise the flappers, modern ladies who wore short haircuts and dresses. The 20s it girls.

Nos anos 30, estrelas de cinema viram os grandes ícones de estilo: Katharine Hepburn e Marlene Dietrich popularizam as calças entre o público feminino. Na década de 40, durante a Segunda Guerra Mundial, muitas mulheres passaram a trabalhar em indústrias bélicas, substituindo os homens que estavam no front. Com isso, o uniforme passa a ser um traje comum nos armários femininos. Para proteger os cabelos, muitas optavam por usar lenços na cabeça. No término da guerra, a maioria das mulheres voltou a usar vestidos: surge o New Look de Christian Dior, que consistia em uma silhueta parecida com a do século XIX. Foi o verdadeiro retorno à feminilidade. Mas uma grande mudança estava por vir. Na década de 60, com o crescimento dos movimentos feministas, surge a minissaia, peça criada pela estilista britânica Mary Quant. A minissaia passou a ser um grande símbolo do feminismo dos anos 60. Foi nos anos 60 que também surge Twiggy, a primeira top model do mundo. 

In the 30s, the film stars become the great fashion icons: Katharine Hepburn and Marlene Dietrich popularize the trousers among the female audience. In the 40s during the World War II, many women started working at war industries, replacing men who were at the front. Thus, the uniform becomes a  common costume in female closets. To protect the hair, some ladies used to wear scarves on their head. With the ending war, most of women came back wearing dresses: arises the New Look by Christian Dior, which consisted of a silhouette similar to the nineteenth century. It was the true return to femininity. But a big changing would come. In the 60s, with the increasing feminist movement, arises the miniskirt, whose creator was the British fashion designer Mary Quant. The miniskirt turned a big symbol of the feminism during the 60s. It was also in this time that appears Twiggy, the first top model of the world.

Sem todas essas mudanças na sociedade e no guarda-roupa feminino, tenho certeza que não teríamos chegado onde estamos - e não usaríamos calças, claro. E aí o que acharam do post de hoje? Contem-me tudo nos comentários. Beijos e bom feriado !!!

 Without these changings in society and in the female wardrobe, I'm sure we wouldn't have been where we're at - and wouldn't wear trousers, certainly. So what did you think of the post? Did you like it? Tell me everything, I'm curious. Kisses and good holiday!!!

FOTOS/ PICS: We Heart It
FONTES: Livro 100 Anos de Moda, de Cally Blackman e Wikipedia.

26.5.13

Sobre crianças e moda - About kids and fashion

A moda influencia pessoas do mundo inteiro, independentemente da posição social, idade ou nacionalidade. Todos nós, de alguma forma, somos influenciados por esse mercado que move a economia mundial. Mas,  será que as tendências que surgem podem ser adaptadas para crianças? Na minha opinião, sim, elas poderiam. Claro, devemos combiná-las de forma mais infantil e doce. Ou seja, nada de cores muito chamativas e fortes, decotes e salto alto, não é mesmo? Aliás, o assunto do salto alto em crianças é bem polêmico. Suri, filha de Tom Cruise e Katie Holmes, tem apenas 7 anos de idade e já os usa.  Eu, sinceramente, acho desnecessário. Uma menina pode muito bem ficar elegante sem salto alto. Até, nós, as mais velhas podemos. Crianças podem ficar na moda e ter estilo sem ficarem adultinhas, não é verdade? O uso de maquiagem também deve ser feito com cautela. Os pais devem saber como vestir ou ajudar a vestir seus filhos. Incentivá-los a vestir-se com o que gostam, porém impondo certos limites nas combinações. Afinal, quem disse que os pequenos não podem também ser estilosos?

The fashion influences people all over the world, independently of the social class, age or nationality. We all, in a certain way, are influenced by this market that moves the world economy. But, may the trends that appear be adapted for kids? In my opinion, yes, they may. Of course, we must match them in a sweeter and more childlike way. It means, no hot and very dark colours, no necklines and high heels, right? Moreover, this last issue is very controversial. Suri, whose parents are Katie Holmes and Tom Cruise, is just seven and already do wear high heels. I don't agree with it. I think it's unnecessary. A little girl can be elegant and pretty without high heels. Even we the older ones can. This also can be applied to make-up issues. Children can be in style without being little adults, don't you think? The parents must know how to dress or help dressing their children. Encouraging them about wearing what they like, but at the same time, imposing limits in the combinations. After all, who said the little ones cannot be fashionable?

O que acharam do texto? Como vocês acham que crianças devem se vestir? Beijos e bom domingo a todos!!!
What did you think of the text? How do you think children should get dressed? Kisses and good Sunday to all!!!

FOTOS/ PICS: We Heart It

21.5.13

Mick Jagger, um ícone de estilo

Líder de uma das maiores bandas de rock de todos os tempos, Mick Jagger é uma grande inspiração para roqueiros estilosos e fashionistas. Engana-se quem acha que ele apenas exerce influência fashion ao público masculino: muitas blogueiras e it-girls adoram o swagger Jagger. Há vários exemplos de artistas e celebs que têm Mick como ícone: Harry Styles, do One Direction e Adam Levine, líder do Maroon 5. Mas como não se inspirar nele? A postagem de hoje é uma homenagem à esse grande ícone do rock e da moda
Aviso: se você é fã de Rolling Stones ou simplesmente gosta da banda, esse post foi feito especialmente para você. 

Frontman of one of the greatests rock bands of all times, Mick Jagger is a big inspiration for stylish rockers and fashionistas. You're wrong if you think he influences the male stylish ones: many female bloggers and it-girls do love the swagger Jagger. There are some examples of artists and celebs that have Mick as an icon: Harry Styles, from One Direction and Adam Levine, frontman of Maroon 5, are just two examples. But how to not get inspired in him? The post of today is a tribute to this great rock star and fashion icon.
Warning: if you are a Rolling Stones fan or simply enjoy the band, this post was made especially to you, darling.

Com a fama dos Stones crescendo na década de 60, a mídia começou a acompanhar o grupo em tudo. O estilo rebelde dos integrantes chamava muita a atenção do público. Principalmente o de Mick Jagger, que era famoso por ter tido várias namoradas e casos extra-conjugais. O vocalista gostava muito de vestir listras e ternos - que eram quase como um uniforme para bandas de rock da época. No final dos anos 60 e início dos 70, o estilo de Jagger muda: ele começa a frequentar o descolado Studio 54. Suas roupas passam a ser mais chamativas: chapéus retrô, óculos redondos, plumas e muita estampa. Nos palcos, essa mudança é mais visível, pois Jagger passa a usar os icônicos macacões do designer britânico Ossie Clark. A atitude dele durante os shows também muda: ele passa a ser visto como sex symbol e o jeito Jagger é essencial para dar satisfaction às fãs. E aí você deixaria sua filha casar um Rolling Stone?

With the increasing fame of The Stones in the 60's, the media started to follow the group at all. The rebel style of the members called the attention of the public. Especially the Mick Jagger's, who was famous by having so many girlfriends and affairs. The frontman liked to dress stripes and suits - that were a kind of uniform for rock n' roll bands of that time. In the late 60's and early 70's, the Jagger's style changes: he starts to go into the cool Studio 54. His clothes become more flashy: retro hats, round sunglasses, feathers and many coloured prints. On stage, ths changing is visible because Jagger begins wearing the iconic jumpsuits made by British designer Ossie Clark. His attitude during shows also changes: he becomes a sex symbol and the move like Jagger is essential to give satisfaction to the fans. And you, would you let your daughter marry a Rolling Stone?

Para terminar, um tributo ao estilo e sensualidade de Mick Jagger, feito pelo Maroon 5 com participação de Christina Aguilera.  E aí, o que acharam do post? Curtem Rolling Stones? Beijos!!

To finish this, a tribute to the style and sensuality of Mick Jagger, made by Maroon 5 and Christina Aguilera. So guys, what did you think of this post? Do you enjoy Rolling Stones? Kisses!!

FOTOS: We Heart It  

19.5.13

Top 5: Winter Trends

O inverno - estação mais fria e estilosa do ano - está chegando. E está mais que na hora de atualizar o guarda-roupa. Certo, fashionistas? São muitas as tendências para esse outono/inverno 2013. Com isso, tem muita gente meio perdida sobre o que apostar na estação. Pensando nisso, decidi fazer um post especial sobre as 5 principais tendências para esse outono/inverno 2013. Mais um manual resumido para fashionistas e antenados na moda, em geral. 

Winter - the most stylish and coldest season of the year - is coming. And it's high time we updated the wardrobe. Alright, fashionistas? There are some many winter trends this year. So, there are some people a bit lost about how and what to bet on this season. Thinking about it, I decided to make a special post about the 5 main autumn/winter trends of 2013. One more summarized handbook for fashionistas and fashion lovers, in general.

                        1. Jaqueta de couro - Leather Jacket 
Não necessariamente a peça de roupa (jaqueta), mas o couro  é uma das principais apostas para esse inverno. Ele pode vir em forma de jaquetas, calças, shorts, saias e, claro, as clássicas botas. E se você acha que ele deve ser só preto e marrom, está muito enganado: quanto mais estilizado, melhor. Spikes e cores (sim, couro colorido), como vermelho, rosa e laranja, deixam-o mais original.

Not only in jackets, but the leather is one of the main trends for this winter. It can be in the form of jackets, trousers, shorts, skirts and, of course, the classic boots. And if you think it can only be in black and brown tones, you're totally wrong: the more original, the better. Spikes and colours (yes, colourful leather), such as red, pink and orange, make it more unique.

                               2. Listras - Stripes
Não sei se você percebeu, mas as listras viraram as queridinhas de it-girls, fashionistas e celebs. Me refiro especialmente às calças. Mas, como não amá-las? Além de te deixarem mais alta e magra, por causa das listras verticais,  elas ainda são mega estilosas e combinam com qualquer look, seja casual ou chique. Ai, preciso de uma dessas urgentemente!

I don't know if you realized, but the stripes have become the favourite one of it-girls, fashionistas and celebs. I'm talking about the trousers especially. But, how not to love them? Besides making you thinner and taller, because of the vertical stripes, they are very fashionable and match with any outfit, even the simple ones. Oh Gosh, I need one immediately!

                            3. Ankle Boots/ Studded Boots
Acredite, mas estou namorando uma dessas faz tempo. Sou louca por botinhas e coturnos, e elas estão no topo da minha wishlist. Mas quem não quer uma studded boots? Elas são charmosas e cheias de atitude. Perfeitas para os dias de frio intenso - ainda mais no sul do país - típicos do inverno, né?

Believe me, I'm dating this boots a long time. I'm crazy about this ankle and studded boots, and they are on the top of my wishlist. But who doesn't want a studded boots? They're charming and have so much attitude. Perfects for the cold days of winter, right?

                         4. Estampas étnicas - Ethnic vibe
Ta aí o colorido do inverno: estampas étnicas. Elas dão alegria de uma forma bem exótica ao frio. Podem ser de várias origens: indígenas, africanas, indianas e andinas. Ou referentes ao Antigo Egito e ao Império Bizantino, como foi mostrado no desfile da cultuada grife italiana Dolce & Gabbana. Uma coisa é certa: deve-se misturá-las e usá-las sem medo. Acessórios étnicos também entram nessa tendência, como headbands, pulseiras, bolsas e lenços. E aí, alguém consegue misturar estampas com cautela? 

This is the colour of winter: ethnic patterns. They give joyful in a very exotic way to the cold. They can be of various origins: Indigenous, African, Indian and Andean. Or relating to the Ancient Egypt and the Byzantine Empire, as was shown in the fashion show of cult fashion house Dolce & Gabbana. You must match them and wear them without fear. Ethnic accessories also are on this trend, like headbands, bracelets, handbags and scarves. Then, someone can do match prints with caution?

                          5. Veludo - Velvet
Queridinho e tendência desde o ano passado, o veludo continua com tudo nesse inverno. Principalmente em tons de preto, vinho e azul. Vestidinhos, saias, casacos, unhas, blusões...praticamente tudo será em veludo. Um tecido quentinho, estiloso e confortável. Adoro, adoro.

Beloved and trend since last year, the velvet keeps being very useful this winter. Especially in tones of black, blue and burgundy. Little dresses, skirts, coats, nails, everything will be in velvet. A warm, fashionable and comfy fabric. I love it.

Então, o que acharam do post de hoje? Gostaram? Contem-me nos comments ;)Beijos!!!
So what did you think of the post? Did you like it? Tell me everything :) Kisses!!!

P.S:  Tem Instagram? Segue lá @izabelcanahualpa / Are you on Instagram? Follow me then @izabelcanahualpa

FOTOS: We Heart It

13.5.13

Um dia na rotina - A day in the routine

Em primeiro lugar, gostaria de me desculpar por estar tão ausente na blogosfera. Meu período de  provas do colégio enfim está acabando e agora eu terei mais tempo para o blog. Eu estava totalmente apertada: mal tinha tempo para chegar em casa e estudar. Tive muitas provas juntas, sabe? Marcadas uma depois da outra, com uma diferença de um dia. Eu confesso que estou cansada e não vejo a hora das férias de inverno chegarem. É como se eu tivesse me cansando da minha rotina, do meu everyday life. Gostaria de fazer coisas diferentes, mesmo que tudo em um dia, entende? Um dia na vida. E esse é o título de uma canção dos  Beatles. Um dia sem ter que cumprir a agenda de compromissos. Passar um dia num parque ou sítio, apenas ouvindo o canto dos pássaros e admirando a paisagem naturalmente bela. Preciso ficar mais tranquila e relaxar. Acho que a ansiedade e o peso dos estudos andam me tomando por inteira. Necessito organizar meu tempo imediatamente. E quem sabe, passar o dia num Templo Budista para aprender a controlar a ansiedade? 

Firstly I would like to apologize by being absent here on the blogsphere. My exams from school are ending and now I'm going to have more time to blog. I was totally pressed: I barely had time to come home and study. I had so many tests, you know? I confess that I'm very tired and I want my winter holidays right now. Please, come holidays! It's like I was getting tired of all my routine, of my everyday life. I would like to make some different stuff, even during a whole day only, you understand me? A day in the life. This is a famous Beatles' song. A day without running after my commitments. Spend a whole day in a park, where I could hear the birds sing and admiring the naturally beautiful scenery. I must relax. I guess my anxiety is taking my routine studies. I have to organize my time immediately. And who knows, maybe I spend the day in a Buddhist temple learning with the monks how to control the anxiety?


Para ajudar-nos a relaxar, nada mais tranquilizante e inspirador que George Harrison e seu sitar em Within You Without You. Baita semana para todos!!
And for helping us to relax, nothing  more inspiring than George Harrison and his sitar in Within You Without You. Have a great week, guys!!!

Foto: We Heart It

8.5.13

Nova ganhadora do sorteio!

Bom, pessoal, ocorreu um certo imprevisto no resultado do sorteio: a vencedora não respondeu ao meu e-mail de confirmação. Devido as normas do sorteio, tive de refazê-lo. E agora a ganhadora da camiseta customizada do Vintage IZ é...Letícia Magalhães, de Poços das Caldas, Minas Gerais. Parabéns, Lê! Te enviarei um e-mail imediatamente e você terá 48 para respondê-lo, caso contrário, terei que fazer de novo o sorteio. 

Well guys, the winner of the competition didn't answer my email, so I had to make it again, because of some rules. And now the winner of the custom t-shirt of the blog is... Letícia Magalhães, from Poços das Caldas, Minas Gerais, Brazil. Congratulations, Lê! I'm going to send you an email and you'll have to answer me in 48 hours, or I'll have to remake the giveaway. 



Beijão pra todos vocês :)
Kisses for you guys :)

Foto: Google Images

5.5.13

Resultado do Primeiro Sorteio do blog!

E o momento mais esperado entre os leitores do blog chegou. Depois de quase um mês, saberemos quem foi o sortudo que ganhou a t-shirt personalizada com a estampa do Vintage Iz. Pessoal, eu gostaria de agradecer, do fundo do meu coração, a todos vocês que se inscreveram no sorteio e o divulgaram. Ok, chega desse blah blah blah, Iza e fala logo. E a ganhador (a) é... tchã tchã tchã... Tainá Oliveira, de  Campinas, São Paulo.

And the most expected moment among the readers of the blog has come. After almost a month, we're going to know who was the lucky one that won the custom t-shirt of Vintage Iz. Guys, firstly I would like to thank all of you that joined and shared on Facebook the giveaway. Thank you from the bottom of my heart, folks! Ok, Iza stop this blah blah blah and say the result. And the winner is...Tainá Oliveira, from Campinas, São Paulo, Brazil.

Parabéns, Tainá! Entrarei em contato com você, enviando-lhe um e-mail, ok? Assim poderei saber seus dados e te enviar o prêmio. Caso o e-mail não seja respondido em 48 horas, uma nova pessoa será sorteada. 

Congratulations, Tainá! I'll send you an e-mail so then we can talk more, ok? If you don't answer the e-mail in 48 hours, another person will be randomly selected.

Baita domingo pra todos vocês :)
Have a nice Sunday, guys :)

FOTO/ IMAGE: GOOGLE