29.2.12

Bossa Nova & Companhia

Pessoal, peço-lhes desculpas  por não ter aparecido no blog ultimamente. O motivo: cheguei a pouco tempo na minha cidade e estou voltando a minha rotina. Fechando a série de dicas vintage do Rio de Janeiro, quero mostrar a vocês um ótimo lugar que eu visitei em Copacabana: a loja Bossa Nova & Companhia.
Folks, I'm sorry for not posting lately in this blog. The reason: I've just arrived in my city and I'm returning to my routine. Closing the guide of vintage tips in Rio de Janeiro, I wanna show you a very nice place I've visited in Copacabana: the store Bossa Nova & Companhia.



A loja Bossa Nova & Companhia é um verdadeiro acervo de discos e LP's de Bossa Nova, Samba e MPB, entre outros ritmos musicais. Na loja há vários livros sobre a música em geral: do rock britânico dos  Beatles e  Rolling Stones à Era do Rádio no Brasil e Carmen Miranda. Nela, ainda tem uma pequena sala retrô com direito a um toca-discos no meio. Lá, também encontrei diversos objetos antigos como relógios, máquinas de escrever e uma geladeira dos anos 60.  O dono da loja é o Bruno. A loja é realmente encantadora e ganhou meu coração. Tenho certeza se você for visitá-la não irá se arrepender. Se você quiser saber mais sobre a loja acesse o site www.bossanovaecompanhia.com.br
The Bossa Nova & Companhia store is a true collection of records and 45's of Samba, Bossa Nova and MPB, among other musical rhythms. In the store there are a lot of books about music in general:   from the British rock of the Beatles and Rolling Stones to the Age of Radio in Brazil and Carmen Miranda. Also there's a little retro living room with record player. There I've also found many old stuff such  as clocks, typewriters and a 60's refrigerator. Bruno is the owner of the store. The store is really gorgeous and charming. I'm sure  if you visit it, you won't regret it. If you wanna know more about the store visit the website www.bossanovaecompanhia.com.br
Então pessoal, o que vocês acharam do último post da série Rio? Beijos!
So folks, what did you think about this post? Kisses!

23.2.12

Galeria do Tempo + Peça Por Peça

Ontem, eu visitei dois lugares incríveis na cidade de Nova Friburgo, na serra do Rio de Janeiro. Esses dois lugares são lindos e cheios de arte e ainda têm algo em comum: a inspiração vintage. O primeiro é voltado para moda e decoração vintage e o segundo, é voltado para decoração e mobiliário exclusivo. Tenho certeza que vocês vão gostar dessa viagem ao tempo. Vamos começar pelo primeiro lugar que eu visitei: Galeria do Tempo.
Yesterday I visited two incridible places in Nova Friburgo, mountainous region of Rio de Janeiro. These two places are beautiful and full of art and still have something in common: the vintage inspiration. The first is focused on vintage  fashion and decor and the second, is focused on exclusive furniture and decor. I'm sure you'll like this journey in time. Let's start at the first place I visited: Galeria do Tempo.





Sem dúvida esse é um dos lugares mais vintage e encantador que eu já visitei. A Galeria do Tempo é um lugar adorável e simpático- ainda mais com o atendimento exclusivo do gentil Ricco, dono da galeria. Ex-fotografo e produtor de moda. A Galeria do Tempo é repleta de decoração, roupas e acessórios vintage. Amei os quadros e prato das divas Carmen Miranda, Marilyn Monroe e Marlene Dietrich; o look do manequim inspirado no filme O Exorcista; e o óculos branco ao estilo Jacqueline Kennedy. Se você for à  linda Nova Friburgo, recomendo visitar esse lugar maravilhoso. Você não irá se arrepender.
Undoubtedly this is one of the most vintage and lovely places I have visited. The Galeria do Tempo is a charming and lovable place- further with the exclusive attendance of the sympathetic Ricco, gallery owner. Former fashion photographer and producer. The Galeria do Tempo is full of vintage clothes, accessories and decor. I loved the pictures and dish of the divas Carmen Miranda, Marilyn Monroe and Marlene Dietrich; the mannequin outfit inspired by the film The Exorcist; and the white sunglasses in the style Jacqueline Kennedy. If you go to the pretty Nova Friburgo, visit this wonderful place. You won't regret it.

As fotos acima são da loja Peça Por Peça, que é especializada em decoração, mobiliário exclusivo e iluminação. A loja é muito linda e tem uma decoração inspirada no vintage. Preste a nos quadros da  Coca Cola - reproduções à óleo. Adorei o calendário com os cães em estilo vintage: muito fofo. Os donos da loja são o José Carlos e a Silvia. A loja Peça Por Peça é cheia de móveis e objetos de decoração  lindos e inspirado no vintage. Tenho certeza que quando vocês a visitarem, vão amar.
The photos above are of the store Peça Por Peça, which specializes in decor, exclusive furniture and lighting. The store is beautiful and has a decor inspired by vintage. Pay attention on the pictures of Coca Cola - oil paintings. I loved the calendar with the dogs in vintage style: so cute. The store owners are José Carlos and Silvia. The store Peça Por Peça is full of beautiful    furniture and decorative objects inspired by vintage. I'm sure when you visit it, you'll love it. 
Pessoal, o post de hoje foi muito especial. E eu espero que vocês tenham adorado, assim como eu, essas duas lojas lindíssimas  e de extremo bom gosto. Beijos!!
Well folks, the today post  was very special. I hope that you've liked, just like me, of these two gorgeous and extremely tasteful stores. Kisses!!

20.2.12

Vintage Carnaval: Rio de Janeiro

Carnaval é a maior festa popular do Brasil. Durante cinco dias, as pessoas festejam, brincam, desfilam na Sapucaí ou em blocos de rua carnavalescos. Mas, vocês nunca imaginaram como era o Carnaval no Brasil antigamente? Pensando nisso, resolvi fazer um post mostrando um lado vintage do Carnaval. E a cidade escolhida foi o bom e velho Rio de Janeiro.
Carnival is the most popular party of Brazil. During five days, people celebrate, play, parade in Sapucaí or in street carnival blocks. But, haven't you imagined how was the carnival in Brazil before? Thinking about it, I made a post to show you the vintage side of Carnival. And the chosen city was Rio de Janeiro.
As fotos acima são, respectivamente das décadas de 20, 30 e 70. As ruas da cidade maravilhosa, principalmente em Copacabana ficavam lotadas de foliões que festejavam, vestidos de diversas fantasias. As pessoas cantavam marchinhas de carnaval e dançavam na rua. Carros passavam com foliões dentro vestidos de fantasias ou apenas se divertindo. Achei na Internet um vídeo do carnaval no Rio de 1955. O vídeo está em inglês, mas as imagens são muito interessantes.
The photos above are, respectively from 20's, 30's and 70's. The roads of the wonderful city, especially in Copacabana were crowded with revelers celebrating and dressed in carnival costumes. People sang Carnival songs and danced on the roads. Cars passed by with revelers inside, dressed in carnival costumes and having fun. I found on the Internet a video of Rio's Carnival of 1955. The video is in English and the images are so interesting. 

O que vocês acharam da postagem especial de Carnaval ? Sei que demorei um pouco para postá-la aqui no Blog, mas aí está ela. Beijos!!
What did you think about the special post of Carnival ? I know I delayed to post it, but here it is. Kisses!!

17.2.12

Vintage Carnaval: Carmen Miranda

Sempre em que penso na palavra Carnaval, me vem à cabeça a figura de Carmen Miranda. Eu tenho um certo carinho especial por essa diva portuguesa de coração brasileiro. Carmen Miranda mostrou ao mundo o que o Brasil tem de melhor: a alegria.
When I think about Carnival I always remember about Carmen Miranda. I have a certain affection for this Portuguese diva of Brazilian heart. Carmen Miranda showed to the world what Brazil has to offer: the happiness.

Carmen nasceu em Marco de Canaveses em Portugal, mas logo após seu nascimento sua família mudou-se para o  Rio de Janeiro. Carmen ficou muito famosa no Brasil em 1930 e então começou a cantar em rádios. Em 1939, Carmen foi para os Estados Unidos e aí veio a consagração da cantora. A figura de Carmen é muito ligada ao tropical, por causa de suas roupas, acessórios e as frutas em sua cabeça. Carmen é um ícone do Carnaval brasileiro, não só por mostrar ao mundo a cultura brasileira, mas também por transmitir alegria a todos. Afinal alegria é o verdadeiro significado do Carnaval, não é mesmo?
Carmen was born in Marco de Canaveses, Portugal, but shortly after her birth, her family moved to Rio de Janeiro. Carmen became very famous in Brazil in 1930 so she started singing on radio stations. In 1939, Carmen went to United States then came the consegration of the singer. Carmen Miranda's figure is closely connected to the tropical, because of her colourful clothes and accessories and the fruit on her head. Carmen is an icon of Brazilian Carnival, not only to show the world the Brazilian culture, but also to transmit happiness to all. After all happiness is the real meaning of Carnival, right?
Eu particularmente gosto de Carnaval e da Carmen e vocês? 
Particularly I like Carnival and Carmen Miranda. And you?
Beijos!

14.2.12

New York Fall 2012/2013: Carlos Miele

Pessoal, ontem foi o desfile do estilista Carlos Miele no Nova York Fall 2012/2013. Na nova coleção, Carlos Miele se inspirou no sul do Brasil. Foi totalmente inspirado nos pampas gaúchos. Fiquei tão feliz em saber que o Carlos Miele se inspirou na minha terra. Ao longo do desfile, apareceram vestidos longos combinados com chapéus típicos dos gaúchos, ponchos e calças completamente inspiradas na bombacha, calça típica do gaúcho. Selecionei algumas imagens para vocês verem.
Folks, yesterday was the fashion show of the Brazilian designer Carlos Miele on New York Fall 2012/2013. In the new collection, Carlos Miele was inspired by the south of Brazil. It was totally inspired by the pampas gaúchos. I was so happy to know that Carlos Miele was inspired by my home state. On the fashion show, appeared long dresses matching with typical hats of southern  region, ponchos and pants completely inspired by the bombacha, a typical gaucho pants. I chose some  pictures for you see.



O que acharam do desfile do Carlos Miele?
What did you think about the fashion show of Carlos Miele?
Beijos :)

Filme: Como Roubar um Milhão de Dólares (1966)

Em primeiro lugar, eu queria me desculpar por não postar nada todos esses dias, é que eu estava viajando. Pessoal, eu escolhi postar sobre um filme que eu adoro: Como Roubar um Milhão de Dólares, estrelado pela minha diva Audrey Hepburn e Peter O'Toole. O filme é muito engraçado e tem um clima de romance, também.
First, I would like to apologize for not posting anything these days, it is because I was travelling. Folks, I chose posting about a movie that I like: How to Steal a Million, staring Audrey Hepburn and Peter O'Toole. The movie is very funny and romantic.

O filme conta a história de Nicole Bonnet (Audrey), filha de um falsificador de obras de arte que pede ajuda                a Simon Dermott (O'Toole), um estranho, para roubar uma estátua que foi falsificada por seu pai e emprestada ao museu. O filme rende boas risadas e cenas românticas entre Nicole e Simon. Além do figurino ser lindo, o cenário também é deslumbrante, pois o filme se passa em Paris. Recomendo esse filme.
In the film, Nicole Bonnet (Hepburn) is daughter of a forger of art works. She asks for help to Simon Dermott (O'Toole), a stranger, to steal a statue that was forged by her father and borrowed to the museum. The film is funny and there are romantic scenes between Nicole and Simon. The costume is beautiful, but the scenery is gorgeous, because the movie is in Paris. I recommend this movie.
Para encerrar o post, resolvi colocar um gif da Audrey Hepburn que eu achei no Tumblr. Quem quiser, pode pegar. 
To end the post, I put a gif of Audrey Hepburn that I found on Tumblr. If you want, you can catch it.
O que acharam do post?
What did you think about the post?
Beijos :)

5.2.12

Vintage Rio + selinho

Ontem à tarde eu cheguei de viagem no Rio de Janeiro. É a terceira vez que eu viajo para o Rio. Cheguei muito cansada aqui, por isso eu não postei nada ontem. O post de hoje é especial: vou mostrar para vocês fotos antigas do Rio de Janeiro. Um lado vintage da cidade maravilhosa.
Yesterday evening I arrived in Rio de Janeiro. It's the third time I come to Rio. I was very tired when I arrived, so yesterday I didn't post anything. Today's post is special: I'm gonna show you some old pictures of Rio. A vintage side of the Wonderful City.
As fotos acima são variadas; são das décadas de 50, 60 e 70. Tentei colocá-las em ordem crescente. A primeira foto é a Quinta da Boa Vista. Já as duas últimas fotos são em Ipanema. Achei essas fotos muito interessantes; gostei muito de ver o Rio de antigamente, como muitas coisas eram diferentes. Essas fotos são verdadeiras obras de arte. Mostram como o Rio mudou, sem deixar de ser maravilhoso.
The pictures above are varied; they're from 50's, 60's and 70's. I tried to put them in ascending order.  The first photo is the Quinta da Boa Vista. The two lasted photos are in Ipanema beach. I thought these phtos very interesting; I liked a lot to see the old Rio, how many things were different. These photos are artworks. They show how Rio changed,without ceasing to be wonderful.

 Para encerrar, resolvi colocar o  clipe da banda Little Joy, Next Time Around. O clipe se passa no Rio de Janeiro e o vídeo tem uma vibe bem vintage. Espero que gostam.
To closing, I put the clip of the band Little Joy, Next Time Around. The clip is in Rio de Janeiro and it has a vintage vibe.


O blog ganhou mais um selinho. Esse veio do blog Diário da Moda, que já é parceiro do Vintage Iz.
Achei esse selinho muito fashion.
O que acharam da postagem? Gostaram?
What did you think about the post? Did you like it?
Beijos :)